تورج رهنما، مترجم، چکامهسرا و پژوهشگر ایرانی، امروز، سهشنبه 21 اسفندماه 1403 در ۸۷ سالگی درگذشت.
تورج رهنما، زادهی 1316 در اهواز بود. از این نویسنده، چکامهسرا، پژوهشگر ادبی و استاد زبان و ادبیات آلمانی دانشگاه تهران نزدیکبه ۵۰ جلد اثر ادبی و پژوهشی به زبانهای فارسی و آلمانی در ایران و آلمان منتشر شده است.
از آثار رهنما به زبان فارسی هفت دفتر شعر است که واپسین آنها «پرده بگردان، بانو» است که از سوی انتشارات مروارید، در سال ۱۳۹۸ منتشر شده است.
از پژوهشهای ادبی او نیز میتوان به ترجمهی نمایشنامههایی از «برشت»، «فریش» و «دورنمات» و «ادبیاتِ امروزِ آلمان» اشاره کرد.
همچنین از میان کارهای ادبی او به زبان آلمانی میتوان «در نفسِ اژدها»، «ادبیاتِ داستانی و تغزلی در ایران»، «ادبیات نمایشی در ایران» و «سیمای زن در ادبیات امروز ایران» را برشمرد.
این نویسندهی ایرانی در سال ۲۰۰۰ میلادی، جایزهی ادبی هانوفر و در سال ۲۰۰۲ میلادی، نشان «گوته» را دریافت کرد.
اردشیر بهجت، مدیر انتشارات بهجت گفت: «با اندوه فراوان، درگذشت دکتر تورج رهنما، ادیب، نویسنده، مترجم و استاد دانشگاه تهران را به اطلاع میرسانیم. ایشان از چهرههای برجسته فرهنگ و ادب ایران بودند که سالها در زمینه معرفی ادبیات آلمانی به فارسی و ادبیات فارسی به آلمانی فعالیت کردند و جوایز مهمی از جمله جایزه ادبی گوته آلمان را دریافت کردند.
انتشارات بهجت افتخار چاپ و نشر آثار متعددی از ایشان را داشته است، از جمله یک عمر در خدمت دو فرهنگ، مازندران سرزمین افسانهای، جهان خاکستری، انسان هنجارگریز و از این خاکستر ققنوسی برنخواهد خاست.»
در گذشت تورج رهنما را به خانواده او و همه هموطنان عزیز تسلیت میگویم
تورج رهنما چهره برجسته فرهنگی کشور ما بود و کارهای ارزشمندی برای کشور و مردم ایران از خود بجای گذاشت